「残念でした」の語尾は、「でした」となり、「です」の過去形にあたります。
。
・たくさんの思い出の残るこれを捨てるのは、名残惜しく感じた。
相手に対して自身がへりくだった表現は、間接的に相手を立てることになります。
敬語を例文で紹介しているので、紹介されている例文をそのまま覚える・使用するだけで正しい敬語を話すことができます。
類語5:失礼いたしました 類語5は「失礼いたしました」という言葉です。
本人も知らない間に失礼な使い方をしていたら大問題です。
使う際は注意が必要となります。
このため、「名残惜しい」はいまではほとんど口語では使わなくなった言葉で、現在は自分の気持ちを表すよりも他者が察するものが多い表現です。
「後顧(こうこ)の憂(うれ)い」と読み、将来に心配なことがある状況で使用します。
類語2:お気の毒さま 類語2は「お気の毒さま」という言葉です。
「後顧の憂い」の「後顧」とは、本来「後ろを振り返ること」という意味の言葉だったのが、転じて「あとに残った思い」という意味で使用されています。
謙譲語は、話し手である自身の動作などを聞き手に対して、へりくだって表現するときに使用します。
「憂い」…「あとに起こるかも知れない出来事への心配」という意味 「後顧」と「憂い」にはそれぞれ上記の意味が含まれており、2つが合わさって「あとあとの心配」という意味で使用されます。
名残惜しいは、別離の時に使う言葉です。
心配になる要素が明確にわかっている状況で使用できるため、言い換えてみましょう。
「心残り」というのは後に思いが残ってすっきり思い切れないこと、あるいはその様子、未練、という意味になります。
その思い出を新天地での生活のバネにして、新しい生活を楽しいものにする、名残惜しいと言う言葉は、このように前向きに進んでいく気持ちをも表します。
上記の文章は、「指導や引き継ぎを終わらせることで、退職したあとに心配にならないようにする」という意味があります。
その子供はどうなるのか、きちんと生きていけるか、どのような大人になるのか見たかった、などといろいろな感情が湧き起こりますよね。
お世話になった人への挨拶は済ませたため、後顧の憂いはなかった• また、それらは何か物事をお断りする場合に用いられます。
類語4:口惜しい 類語4は「口惜しい」です。
基本的には「心置きなく〜する」のような表現が多く見られます。
覚え方としては、自身をへりくだって間接的に相手を立てる言葉が謙譲語、相手や相手の行動を直接立てて敬う言葉が尊敬語であると覚えておきましょう。
引っ越しなどで土地を離れる 転勤や進学、家庭の事情などで引っ越すことになりました。
なお、レベルの基準として参考にしたのは、「遺憾の意」という言葉をよく使う外交の場面です。
惜しむには「大切にする」「思いきれずに残念がる」と言う意味があり、名残を惜しむには「人または物との別れを思いきれずに残念に思う」また「共有した時間を大切にする」と言った意味があります。
「名残」は「終わること」「残るもの」と言う意味です。
「名残惜しい」は、手から離れてしまえば、すぐにスッキリと気持ちを切り替えられます。
しかし「未練」の方は、その意味にもあるように諦めきれずにいつまでもぐずぐずとそれにこだわる、そんなイメージを持ちます。
伝わらないと感じた状況では、類語の「心残り」や「気がかり」に言い換えてみましょう。
大切にして居たものを手放すとき、そのものを巡る思い出で手放しがたい。