私の元にきた非通知電話もこれに該当しているのか、中国語がわからないので確かめようがありませんが、 ネットで見つけた情報によるとこう。
ランダムで電話を掛けている可能性もありますが、音声まで流すとお金が掛かって大変な気がしますし、もしかしたら格安で電話ができる手段があるのかもしれません。
中国語 我 就是 铃木。
フランス人の会話をもっと理解できるようになりたい。
仏語は専攻じゃないけど社会人でも勉強する環境があったからたまたま🤭• すると残されていた音声は 日本語ではなかったのです。
中国語で苗字を名乗る例文 日本語 私は鈴木と申します 中国語 我 姓 铃木。
聞いた感じでは直感的に 「中国語かな?」と思いました。
非通知とかでかけてきたんかね。
大学で勉強したけど全くモノになりませんでした。
検索ワードを変えてみたり、ツイッターでも検索してみたらどうやら自動音声(機械音声)を使った詐欺らしいことが判明。
それを聞いてすぐ友達の赤ちゃんだとわかりました。
そして音声は生の人間が話しているのはちょっと違う。
中国語 我 叫 铃木 晴子。
・・・などがあります。
中国語 我 要 找 陈 女士。
フランスで余生を送る可能性が出てきたから。
(知り合いには,びっくりされないように,予め事情を話しておくわけです) あとは,何か操作をしていて,誤って英語モードに設定してしまった,ということもあるかもしれませんね。
「~さんはいらっしゃいますか?」の中国語表現 日本語 ~さんはいらっしゃいますか? 中国語 ~在吗? 発音 日本からかけております 日本から電話をかけていることを伝える時は、以下のような表現を使います。
それが悔しくていつか使えるようになれば、大学で学んだことが役に立ったって言えるから。
その知人は何考えてるんでしょうか? 外人との付き合いもなさそうなのに。
友達の子供はいま一歳四ヶ月で、まだ話せませんが、ある日なんと携帯で電話をしてくれました。
中国語 晚安! そもそも非通知の電話には出ませんし、調べずにかけ直すということもしませんから。
フランスに住みたいから• 電話を代わった時の中国語表現 日本語 お電話代わりました。
この事を踏まえた上での私個人の推測ですが 自分の番号を殆ど人に教えていないのに「通知不能で」かかって来る 場合の殆どは、現在kaorinrin1さんが使用している番号を以前の使用者 が出会い系サイトに登録している可能性が十分に考えられます。