趙では、恵文王が秦から帰って来る藺相如の遺体を国葬で迎えようと準備していたが、生きて帰ってきたことを喜び、使者のために仮の家臣としていたのを正式に自らの家臣とした。
実態はただの口約束で、宝物を要求しているだけである可能性が高い。
こちらが要望を出す前にできている…みたいな。
この鞭で気の済むまでこの箕をお打ちあれ。
藺相如は、舌先だけでその儂の上と成った。
それが例え恥と思い思われるようなことであっても、というのである。
十五城に対し一城とはいえ、咸陽は秦の都である。
この話は宮中でも噂となり、これを聞いた廉頗は心打たれ、自らを恥じて藺相如の屋敷を訪れた。
寵愛を失い不興を買った貴方が燕に行っても、燕王は匿うどころか捕らえて送り返すでしょう」と言った。
秦軍は何度も挑発してよく攻めたが、廉頗は全く動じなかった。
また、廉頗はしばらく趙を支え秦に侵攻させなかったが、とうまく行かず、その後やへ亡命することになった。
しかし祝宴とあっては、大量の兵を連れて行く訳にもいかない。
藺相如は「私はその秦王を叱りつけ、居並ぶ秦の群臣たちを辱めたのだ。
会社で働いていると、知らない言葉に出会う機会が結構ありますよね。
趙の恵文王は群臣に計ったが、議論百出して全くまとまらず、更にこのような交渉に使者として出向くのは虎穴に入るようなことで、誰も使者の任へ名乗り出なかった。
: いちゃついた• 昭襄王はあわてて地図を持ってこさせ、15城の話をしたが、それは上辺だけで城を渡す気が無いと見た藺相如は、昭襄王に宝物を受ける際の儀式として5日間、身を清めるよう要求した。
: ちゃめふざけたがるふざけた• 元々「如才」とは「いい加減なこと」や「十分な配慮を施していないこと」、また「手抜かりがあるさま」や「気を遣わない」という意味を持ちます。
状況によって適切な表現を選ぶようにして下さい。
そして黽池で祝宴が開かれたが、その席で秦の昭襄王は恵文王に対して「趙王殿は音楽がお好きだと聞いている。
: けんしょうきょうぎせっけい. 当然ながら無理難題であり、言い出した秦の臣は黙ってしまった。
その言のもっともなことに繆賢は狼狽したが、続いて藺相如は「ここはいっそ自ら処刑台に乗り、進んで趙王様に罰を請えば、幸いに許されるかもしれません」と勧めた。
「如才ない」の元々の語源は何か 「如才」の語源は「論語」の一説 「如才」の語源は「論語」の中の「祭如在、祭神如神在」という一説です。
きっと快く迎えてくれるだろう」と答えたが、藺相如はこれに対し、「それは間違いです。
また、司馬遷は廉頗藺相如列伝の結びで、「『死を知れば必ず勇なり』だが、死ぬことが難しいのではない。
そのため、その他「穏やかではない」「人当たりが悪い」「紳士的ではない」なども該当するでしょう。
秦王様に城を渡すつもりが無いように見えたので、欺かれることを恐れて既に趙へ持ち帰らせました。
そして藺相如の前に肌脱ぎして座し、背負っていた茨の鞭を差し出して「藺相如殿、この愚か者は貴方の大きなお心を知らず無礼をしてしまった。
: you3shi3cai2you3zhong1 始めよければ终わり良し• しかし貴方に今まで与えた屈辱を考えれば、それでも足りようか」と贖罪を請うた。