「ご自愛ください」と「お大事になさってください」の英語表記の違い 「ご自愛ください」も「お大事になさってください」も英語にすると「take care」となり、例えば上記の「どうぞお大事になさってください」を英語にすると「Please take care of yourself」となります。
・家内からもよろしく申しております。
」 「お健やかにお過ごしくださいませ。
」というように使われます。
・お体をお大事になさってくださいませ。
遠方にてお伺いすることは叶いませんが、 ご自愛のほどお祈り申し上げます。
・健康にはくれぐれもご留意ください。
【例文】:どうぞお体をお労わりください。
・お忙しいとかと存じますが、ご自愛くださいませ。
健康には十分ご留意ください。
使用の際に、時に気をつけたいのが点が二つ。
手前勝手な頼みとは承知しておりますが、何卒(なにとぞ)ご容赦を。
com 「ご自愛ください」という言葉は、相手のことを気遣いながら、文章を締めくくることができる素敵な結び言葉です。
・お健やかにお過ごしくださいませ。
「ご自愛ください」の意味 「ご自愛ください」とは 「ご自愛ください」とは、 相手の健康を気遣うことを意味しています。
・諸事ご多用のことと存じますが、ご返事賜りたくお待ちいたしております。
末筆ながらご家族様へくれぐれも宜しくお伝え願います。
・皆様へよろしくお伝えくださいませ。
これも「まず第一に自分自身を大切になさってください」という意味です。
すでに、風邪などの病気を患っている人に対して使うことには適していません。
・宜しくお引き回しくださいますようお願い申し上げます。
お大事になさってください:体を大切にしてください• 気を付けましょう。
そしてご自愛専一の「専一」とは 1. 「ご自愛ください」の使い方を例文でチェック それでは例文を読みながら、より理解を深めていきましょう。
ただし「健康な状態を維持してください」という意味合いが込められているので、相手が体調を崩されている場合にはなるべく使わないほうが良いでしょう。
こちらも相手の体が健康であることを願う一文。
・ご多用中恐縮ではございますが、折り返しご返事くださいますようお願い申し上げます。
また、「ご多忙」は「多忙」という言葉に丁寧語の「ご」をつけた言葉で、「非常に忙しいこと」という意味。
相手の健康や活躍を願う「結び」の言葉 ・何卒ご自愛くださいますようお願い申し上げます。