南 院 の 競 射 現代 語 訳 - 大鏡『競べ弓(弓争い・競射)』(本編)現代語訳

競 現代 訳 院 南 語 の 射 😊大 鏡

競 現代 訳 院 南 語 の 射 南院の競射 高校生

大鏡『競べ弓(弓争い・競射)』(導入・締めくくり)現代語訳

競 現代 訳 院 南 語 の 射 大鏡 競べ弓

【大鏡】南院の競射 解説 高校生 古文のノート

競 現代 訳 院 南 語 の 射 😊大 鏡

競 現代 訳 院 南 語 の 射 【原文・現代語訳】弓争ひ/競べ弓/競射(『大鏡』より)

競 現代 訳 院 南 語 の 射 大鏡「弓争ひ/競射/道長と伊周」(帥殿の、南の院にて)現代語訳

競 現代 訳 院 南 語 の 射 大鏡『競べ弓(弓争い・競射)』(本編)現代語訳

競 現代 訳 院 南 語 の 射 大鏡【道長と伊周ー弓争ひー】~帥殿の、南の院にて~若き日の道長の豪胆さが浮き彫りになった作品です!!敬意の対象をチェックするの面倒くさすぎでしょ(^^;

南院の競射 高校生 古文のノート

競 現代 訳 院 南 語 の 射 大鏡『競べ弓(弓争い・競射)』(導入・締めくくり)現代語訳

大鏡競弓競べ弓競射道長伝ノ四品詞分解現代語訳全訳

競 現代 訳 院 南 語 の 射 大鏡『競べ弓(弓争い・競射)』(導入・締めくくり)現代語訳

大鏡【道長と伊周ー弓争ひー】~帥殿の、南の院にて~若き日の道長の豪胆さが浮き彫りになった作品です!!敬意の対象をチェックするの面倒くさすぎでしょ(^^;

大鏡競弓競べ弓競射道長伝ノ四品詞分解現代語訳全訳

給ひ=補助動詞ハ行四段「給ふ(たまふ)」の連用形、尊敬語。

  • 中の関白殿 帥殿のお父さん が帥殿を勝たせようと、いらないことを言ってしまったために、道長の尻尾を踏んじゃったわけですね。

  • べき=当然の助動詞「べし」の連体形、接続は終止形(ラ変なら連体形)。

  • この時、道長のほうが伊周よりも官位が下だった。

【品詞分解・解説】児のそら寝(『宇治拾遺物語』より)

「あり・居り・行く・来」の尊敬語。

  • とお止めになって、興もさめてしまった。

  • 動作の主体である道長を敬っている。

  • ちなみに、伝聞・推定の「なり」の接続は終止形(ラ変なら連体形)。

「大鏡:道長、伊周の競射・弓争ひ」の現代語訳(口語訳)

帥殿(=伊周)の当てた矢の数が、もう二本(道長に)負けなさった。

  • いみじう=シク活用の形容詞「いみじ」の連用形が音便化したもの、(いい意味でも悪い意味でも)程度がひどい、甚だしい、とても。

  • 打消の助動詞「ぬ(連体形)」の接続は未然形。

  • 給へ=補助動詞ハ行四段「給ふ(たまふ)」の命令形、尊敬語。

南院の競射 高校生 古文のノート

とおっしゃったところ、同じ当たるということでも、こんなに的の真ん中に当たったではないか。

  • ける=過去の助動詞「けり」の連体形、接続は連用形 ず=打消の助動詞「ず」の連用形、接続は未然形 思しなり=サ行四段動詞「思し成る(おぼしなる)」の連用形、尊敬語。

  • つ=完了の助動詞「つ」の終止形、接続は連用形 とおっしゃったところ、はじめと同じように、的が壊れるほどに、同じところに射なさった。

  • 上記の「せ」と同様に道隆を敬っている。

大鏡競弓競べ弓競射道長伝ノ四品詞分解現代語訳全訳

射るな、射るな。

  • 「黒=原文」・「 青=現代語訳」 解説・品詞分解はこちら 本編はこちら 『導入』 世間の光にておはします殿の、一年ばかり、ものを安からず 思 おぼ し 召 め したりしよ。

  • 「この道長の家から帝や后がお立ちなさるはずのものならば、この矢当たれ。

  • 動作の主体である道隆を敬っている。

【原文・現代語訳】弓争ひ/競べ弓/競射(『大鏡』より)

仰せ=サ行下二段動詞「仰す(おほす)」の未然形。

  • ける=過去の助動詞「けり」の連体形、接続は連用形 (道長は伊周よりも)階級の低い方でいらっしゃったが、先にお立て申して、(道隆が道長に)まず射させ申し上げなさったところ、 帥殿の矢数、いま二つ劣り 給ひ ぬ。

  • 動作の主体である入道殿(道長)を敬っている。

  • 道隆の弟である道長は、甥 おいの伊周よりも下の官位だった時期があった。

大鏡『競べ弓(弓争い・競射)』(導入・締めくくり)現代語訳

無辺世界=名詞、(仏教語)無限の世界、あてのない所、でたらめの方向 給へ=補助動詞ハ行四段「給ふ(たまふ)」の已然形、尊敬語。

  • 動作の主体である道隆を敬っている。

  • 中関白殿、また 御前に 候ふ人々も、 御前=名詞、貴人を尊敬していう言葉、貴人の前という場所を表すこともある、ここでは道隆をさしている。

  • (そこで)中の関白殿も、また、御前に伺候している人々も、「もう二回(二手)延長なさいませ。




2021 tmh.io