17:「力になってください」 「力になってください」は、全体として敬語ではありません。
「右へ倣え」は「無批判に他人の真似をしたり追随したりすること」 元々「右へ倣え」は「横隊の列などを整列させるときの号令」のことです。
そのため、「すごいと思う」という表現を敬語などに言い換えたとしても、上司に褒め言葉として使用すると、失礼にあたる可能性も考えられます。
今まで読んだ本のなかで、一番よかったと思います• 「脱帽(だつぼう)」は、「(帽子をぬいで)敬意を表すこと。
・先日の講義、しっかりと学ばせていただきました。
ただ、状況によって使い方には違いがあり、全てが同じ心境で使っていることは少ないでしょう。
相手は何が「さすが」で、何が「お見事」なのか理解しませんし、褒めるうえであまりにも過剰な言葉で、嘘っぽく聞こえてしまいます。
「習う」は学習することを表現したい時に使う 「ネイティブスピーカーから英語を習う」「先輩から資料の書き方を習う」「先生に習ったとおりに実践する」など、学習することを表現したい時に用います。
また、上記のような背景から、尊敬や敬意を含んだ、別の言葉へと言い換えた方が無難であることも、考察してきました。
JINがまさにそれだね。
しかし「すごい!」と思った尊敬の気持ちを伝えたいですよね。
これが目上の者、目下の者という関係でも似たような心理が働き、目上の者は自分がはじめから目上とおもっているから、目下の者を下に見ているゆえに、直接の褒め言葉をもらってもうれしくもなんともないし、かえってバカにされているとおもう(らしい)のです。
それじゃ、おやすみなさい。
「さすが」や「お見事」と褒めるのはNG! 今回は、ビジネスメールで褒める!賞賛の言葉を使用するコツと例文と題して紹介してきました。
伝統に倣ったこの儀式は、100年以上続いているらしい。
参考にさせていただきますは「参考にします」の謙譲語になります。
。
褒める称賛のお決まりフレーズ・常套句・言い回しの例文 褒める・称賛の言葉を伝えるには、 「感心している」「感じ入る」「感銘を受けた」といった言い回しが使えます。
丁寧語、謙譲語と使用する相手にとって使い分けることができればビジネスメールはバッチリです。
「上の者に申し伝えておきます」を覚えておくとよいでしょう。
「見習う」に話しは戻しますが、「見習う」での敬語表現は、語尾に続く言葉で敬語の表現を変えて使うことになります。
「さすがですね、すっかり感動いたしました」あたりならば、自分の感想や感動の気持ちを添えることで相手を評価する偉そうな印象も薄れてくる感はありますが、「さすがのセレクト/チョイスですね」では、やや直接的すぎる印象もあります。
例えば、上司の資料やプレゼンに対して感じた「すごい」という感情を伝える場合は、「大変ためになる資料でした。
評価は目上から目下へするもの。
アラブ人相手に時計を褒めると「よこさなければ殺す」という意味になるので注意。
教えを受ける」という意味もあります。
来客に対しては、「ご案内する」という表現が良いでしょう。
また、家庭においては、奥さんからの頼み事をよく忘れる旦那さんが「もう、忘れないように心がける」と使います。