尊敬語である「承知しました」は、公式な言葉としても使えます。
Thank you for giving us your valuable time. 誤解が生じないよう、言葉遣いを丁寧にするなど配慮しましょう。
特に、接客業をしている人は、「かしこまりました」の方を「承知しました」よりも使うことが多くなると思います。
ひらがなでも漢字でも同じ意味ですし、漢字がダメということはありませんが、漢字にするとかなり硬いイメージになってしまいます。
会社側から「この人は会社での礼儀をわきまえている」といった感心を持ってもらえる場合があります。
一刻も早く伝えたい、そんな時に使用する言葉です。
「了解しました」が失礼にあたるという風潮が一般に広がっている中でたとえそのような意図がなくても使われることで「失礼な人だな」と思う人が一定数いるということです。
ただ日常用語として上司に何でもかんでも「かしこまりました」と言っていると、その言葉の重みがなくなるような気もします。
「かしこまりました」は丁寧語 「かしこまる」の 「まし(ます)」を丁寧語にすると「かしこまりました」という丁寧語になり、文法でいうと「かしこまる」という動詞の完了形となります。
よろしくお願い致します。
そして、目上の方にはより丁寧な言い方ができないか工夫することを忘れないでください。
まとめ 「かしこまりました」には「分かった」という意味があり、目上に使える丁寧な敬語表現です。
ビジネスシーンでは、目上の人に何か言われたり指示をされた場合に「わかりました」という意味で返事をする場面で「承知しました」というように返事をします 「承知しました」でも失礼なく使用することができますが、相手に敬意をしめすために自分の行動をへりくだって表現する謙譲語を使用した「承知いたしました」を使用することが多いです。
了解するときに使う丁寧な表現ですが、相手によって使い分ける必要があるため注意しましょう。
しかしながらこのような状況でも目下の人に対して「承知しました」「承知いたしました」という言葉を使ってしまうと非常に不自然な印象を与えてしまいます。
ビジネスシーンにおいても、何かを頼まれたときに「わかりました」ということは多くあります。
漢字で表す「畏まりました」 「かしこまりました」を感じで表すと「畏まりました」となります。
「かしこまりました」は「承知しました」と比べより丁寧な印象を与えることから、接客のときにはこちらがよく使われます。
まずは現状を理解してもらうために、「取り急ぎ」は非常に便利な言葉です。
そのため、「承知しました」「承知いたしました」はいずれも目上の方に対して使用する言葉になります。
「承知しました」の例文としては、次のようなものなどがあります。
対面や電話口でのみ使うようにしましょう。
二重敬語にしてしまうことで、表面上だけ丁寧な表現となり、敬意がわざとらしくからます。
よろしくお願い致します。
「承知しました」「かしこまりました」のどちらも相手に対する敬意が込められた言葉になります。
「承知いたしました」を二重敬語と判断してしまう原因に、「承知する」を謙譲語だと誤って解釈してしまうことが挙げられます。
なお、ビジネスメールではなくてそれほど内容が堅苦しくなければ、「わかりました」や「了解しました」に言い換える方がいいときもあります。
接客サービスのシーンでは緊張感を相手に与えないようにする必要があるため、柔らかいイメージの「かしこまりました」の方が優しくなります。
明日までにはお送りいたします」 例文 「日程変更の件、かしこまりました。
シンプルかつスピーディー、それでいて気配りができて感じが良い、そんなコミュニケーションを目指しましょう。
距離の近い上司など、相手によっては違和感を与えてしまうため注意しましょう。
ただし、「承知しました」はどちらかというと「かしこまりました」より丁寧な印象にとらえられます。