力が有る者は他人に勝てるが、本当の強さが有る者は自分自身に勝つ。
不充分さ• 「Enough」は「十分な」や「足る」という意味で、「feast」は「ごちそう」という意味の単語。
「充足感」を使った例文• 老子は古代中国の戦国時代の思想家であり哲学者ですが、その存在については疑問視されている部分もあります。
「周囲への感謝を意識したら、足るを知る者は富むの言葉の意味がようやくわかりました」などと使います。
決してお金持ちが幸せであるとは限らないという意味の言葉です。
一方、「充実感」は満ち切った状態の感覚です。
欠くこと• 何かを申し分なくやり終えた時に感じる満足 の意• 「足るを知る者は富む」と言うではないですか。
「足るを知る者は富む」を使った例文• 完備した• 満足または喜びを与えるさま の意• 「老子」が記したとされる「道徳教」の一節と、書き下し文・現代語訳を紹介しましょう。
「充足感」は「足りないものが満たされて満足した気持ち」であるのに対し、「不足感」は「不十分であり満たされていないようす」を表します。
充足感を得るために目の前の仕事を頑張る。
今日のコンサートが期待以上の素晴らしさで充足感に満ちた時間でした。
ほかの言い回しとしては、「充足感を得る」や「充足感に包まれる」などが挙げられるでしょう。
満足のゆくように• 日常の小さなことや周囲の人への感謝を忘れないことこそ幸せにつながるという、戒めの言葉。
たくさんの物を持っていたり金銭的に恵まれていたりしても、その状態に満足をしていなければ心豊かであるとは言えないということ。
慊焉たる 欲望や必要、食欲を満たす行為 の意• 「足るを知る者は富む」の類語 類語「足るを知るは第一の富なり」 「足るを知るは第一の富なり(たるをしるはだいいちのとみなり)」とは、「満足することを知っているのは一番の豊かさである」という意味です。
不完全さ• 「足るを知る者は富む」は老子の言葉で「知足者富」と表記します。
そのひとつが「Enough is as good as a feast」ということわざです。
「充足感」の「充足」という言葉には、「欠けたものを満たす」や「満たされた状態」という意味があります。
「充足感」の類語として、 「充実感」(じゅうじつかん)があります。
いつも笑顔でつつましく過ごす彼女のような人を「足るを知る者は富む」と言うのでしょう。
「足る」とは「十分であること」や「満ち足りている」という意味で、「富む」とは「財産がある」とは別に「豊富である」という意味をもちます。
心や気持ちが満たされて満ち足りたようすを表すときに「充足感に満ちた」という言い回しをします。
喜びを経験する、または明らかにするさま の意• そういった人に対し「足ると知る者は富むとは彼女のような人のことだ」などと表現します。
「充足感」の対義語は? 「不足感」は「満たされないと感じるようす」 「不足感(ふそくかん)」とは、「満たされないと感じるようす」を表す言葉。
慊焉たる 満足感を与えるさま の意• 「道徳教」は老子が書いたとされる書物です。
「不足」には、「足りない」や「十分ではない」という意味があります。
必要性、または必要条件を満たすことができない量の の意• 満足させること 要求に見合うさま の意•。
申し分なく そのままにものに対して満足している、または、そのままにものに対して満足感を見せている の意• 「包まれる」をつけると、「充足感にすっぽりと覆われる」というニュアンスになり、「得る」の場合は「充足感を自分の手に入れる」というニュアンスを表現します。